|
|

Ang itsura ng mga titik-baybayin (Mula sa Mandirigma.org)
Una, maganda naman talaga ang dahilan sa pagpapaigting ng lumang sistema ng pagsusulat (buhayin ang baybayin, magkaroon ng bagong pagkawili sa mga lumang patutastas). Subalit may mga katanungan at pag-aalinlangan tungkol sa baybayin. Ano-ano kaya ito? Masasagot ba ito ng pamahalaan? Magiging hakdawin ba ito sa pagpapatupad ng baybayin? Ating tignan.
Isang katanungan ay: Naaangkop ba ito sa kasalakuyang katitikan natin? Kung ating mamasdan, walang titik "f", "z", "c", at iba pang titik na inambag ng alpabetong Ingles na karaniwan na sa atin. Kaya't 'pag ilalapat na ito sa mga pangalan o mga salita na may titik na wala sa katitikang baybayin, maaaring magkaroon ng 'di-pagkaunawaan at maaaring ibahin ang pangalan o salita upang maakma sa baybayin. Pangalawang katanungan, naaakma ba ito sa mga dyalekto sa bansa? Halimbawa, ang salitang "arroz" ay galing sa dyalektong Chavacano na ang kahulugan ay "kanin". Kung ating masusing pagmamasdan, walang titik "r" at "z" sa baybayin. Isa lang ang salitang "arroz" sa ilan pang salita sa iba't-ibang dyalekto sa bansa na walang tuwirang salin sa baybayin.
Kung direkta ko sana makakausap ang pamahalaan, ang masasabi ko lamang ay siyasatin ng masusi muna ang pagpapatupad ng baybayin. Oo, magaganda ang tuwiran para sa muling pagpapasigla sa paggamit ng baybayin, subalit maraming tanong pa ang kailangang sagutin bago namin, ang mga payak na mamamayan, na gagamit sa baybayin, bago namin lubusang kilalanin, tanggapin, at ipagmalaki ang baybayin.
Categories: Pambansa, Abril 2018
The words you entered did not match the given text. Please try again.
Oops!
Oops, you forgot something.